在美國、加拿大和澳洲,英語的利用稱為英語為第二語言(ESL),但此名稱遭到諸多品評,主要是因為很多學習者已會兩種以上的說話,但同意方提出反論,English as "a" second language其實不假定英語為進修者第二個學會的說話("the" second acquired language)。
英語在英語系國度裡的利用景遇[編纂]
以英語為第二說話(English as a Second Language;ESL)、以英語外語(English as a Foreign Language;EFL)皆指英語為其他非母語人士使用的景遇或研究翻譯這兩個專有詞彙跟說話進修和教授教養很有關係,也經常使用於生齒統計學的範疇。
目次
[潛藏]- 1 專著名詞和分類
- 1.1 英語在非英語系國度的利用景遇
- 1.2 英語在英語系國度裡的使用景遇
- 1.3 概括性術語
- 1.4 簡化英語系統
- 2 英語進修者的窘境
- 2.1 發音
- 2.2 文法
- 2.3 字彙
- 2.4 口語與書學英語的分歧
- 2.5 英語方言
- 3 英語能力測驗
- 4 另見
- 4.1 說話相幹
- 4.2 語言進修與教學
- 4.3 英語相關
- 5 參考資料
- 6 外部保持
英語的權勢與影響遍布全球,英語講授的狀態在很多國度很常見翻譯在英語系的國度裡,英語教授教養分為兩個偏向,一是教誨欲在英語系國度居住的人,另外一則是教誨不籌算住在英語系國度的人,如許的分支構成兩種兩種產業,用著紛歧樣的專著名詞,順從分歧的訓練及格機制,組織分歧的專業機構。主要的是,這兩分支的資金起原大相逕庭,前者為公立,後者為私立,在某種水平上影響了黉舍和講堂的組織體式格局翻譯再者,美國與英國雖利用一樣說話,對英語教學的定義則有所分歧,在實務或研究的利用上,更令人感覺混亂。
在英國、愛爾蘭和紐西蘭,學者並不使用ESL,改用ESOL(English for speakers of other languages;操其他語言者英語),TESOL一詞指的是針對這群人士做英語的教學翻譯在英國,EAL一詞專門用來指涉初等與中等的教育系統下的英語,目標在於釐清英語並不是學生的第一說話,而是第二甚至是第三說話。[3]
- 根基英語(Basic English):1930年代由Charles Kay Ogden(以及後進I. A. Richards)成長[5]
- 根基門檻英語(Threshold Level English):由梵·艾克(van Ek)和亞歷山大(Alexander)成長[6]
- 全球語(Globish):由Jean-Paul Nerrière發展
- 基本全球英語(Basic Global English):由Joachim Grzega發展[7]
- 焦點英語(Nuclear English):由Randolph Quirk和Gabriele Stein首倡,但並未成長[8]
- 在簡略單純英語維基百科協同撰寫的英語,融合根基英語和慢速英語
以上的專業術語其實可以以單一術語概括,但全球英語教師目前還沒有殺青共鳴。「TESOL」一詞用於美式英語(包羅加拿大),涵蓋TEFL和TESL的範圍,英式英語則利用「ELT」一詞,因為TESOL在英國教育體系體例下有特定的意思(如前所提)。
歸納綜合性術語[編纂]
為了增進國際溝通交流,學者們今朝已建議並成長了幾個簡化英語系統:
英語為第二說話的情形在英語系國度也很盛行,如英國和美國,因為對這些國度的難民、移民與厥後代來講,英語是他們的第二說話,另外一個例子則是前身為英國領地的大英國協國家,英語固然是官方說話,但卻不是當地人民的母語。
以英語為第二說話或外語[編纂]
以英語為外語(EFL)指的是在非英語系區域利用英語的情況,在進修者母國的正規黉舍課程的體制下,或是因遊學等緣由短暫造訪英語系國度的情形下發生。英語為外語的教授教養(TEFL)可在任何國度産生,豈論是不是為英語系國家。平日,進修EFL的目的是經由過程考試以知足教育規範,或是增添職場提升的機遇翻譯英語在這些國度並非官方說話,但仍可能是黉舍課程中的一環,坊間也供給付費的課程以填補學校英語教育的不足。教師一般會假設學生對母語有必然的熟悉。中國[1]和伊朗的EFL期刊[2]都是研究英語為外語的國際期刊代表。
英語在非英語系國度的利用景遇[編纂]
通常來講,這樣的英語(美國、加拿大、澳洲為ESL,英國、愛爾蘭、紐西蘭為ESOL)是為了能在新的東道國糊口生涯利用,如黉舍體系體例或是工作職場,在教教授教養時,教師並不假設學生已習得母語,此種的英語教學平常是東道國幫助,以便新移民快速融入本地。一般來講,ESL的使用是在英語系國度發生,不過也可能在其他國家發生,如英語系國度在其他國設立的棲流所,幫忙將來新移民早日學習英語,但現實上如許的例子相當少見翻譯
在加拿大和澳洲,除ESL,ESD(English as a second dialect;英語為第二方言)用來指涉加拿大為第一民族或是澳洲原居民所設立的課程[4],這些民族曆久使用克里奧爾語或非標準的方言,因此需要希奇接管標準英語的教育。
簡化英語系統[編輯]
專有名詞和分類[編纂]
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%BB%A5%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E7%82%BA%E7%AC%AC%E4%BA%8C%E8%AA%9E%E8%A8%80%E6%88%96%E5%A4%96%E8%AA%9E
以下內文出自: http://blog.xuite.net/masterenglish2018/twblog/194954809-%E4%BB%A5%E8%8B%B1%E8%AA%9E%E7%82%BA%E7%AC%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931