英語翻譯捷克語

除鄭麗君的致詞外,有政黨社團、國小教師以及研究所學生都挂號談話,其中有國小教員認為,國度只有客家電視台以及原居民電視台還不敷,當局應當推行在現有 翻譯電視節目中增加台語內容。

她說,每種說話都是這個世界文明重要的資產,所以有感於台灣民主化以後面臨如許 翻譯危機,民主化後要落實文化平權,在民主化後不但要追求文化平權,正視留存本土說話。

主辦單元則說,今天的公聽會有近300人參加介入,個中有70人登記談話,而在7場公聽會結束後,將繼續舉行專家學者及法律諮詢會議、座談會及機關協商事宜,以完整法制根本 翻譯社1060408

鄭麗君致詞時指出,多元文化來自於說話的多元與富厚,但持久說話一元化 翻譯政策,限制了多元族群各類母語的天然成長,造成母語傳承危機,更主要的是失去了多元說話成長的話語權,這是我們配合 翻譯危機。

另1名在小學教音樂的張姓女教師則說,她的怙恃沒有教她說台語,發音還不如年幼的女兒來得自然,她認為應廢注音改成羅馬拚音,當局應廣設台語幼稚園和設立台語電視台。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

(中央社記者吳哲豪台中市8日電)國度語言成長法草案公聽會今天在台中市登場,聾人團體代表在公聽會高聲疾呼,將台灣手語納入國家說話法 翻譯社

潘信宏說,若是把台灣手語納入國度說話發展法,就相符結合國身心障礙者權利公約,保障利用手語者 翻譯權利,保障公民的說話權,而過去30、40年台灣聾人所受的教育並不平等,聾人文化和一般白話不同,我們一般利用的語言都是聽覺,而聾人文化利用 翻譯說話倒是視覺,二者鴻溝很大,而啟聰學校教的是文字手語,應稱為手勢譯碼中文,不是真實的手語,他建議要開台灣手語論壇,讓常人和聾人族群能對話。

文化部今天上午在國立台中教育大學舉行「國家語言發展法」草案公聽會,文化部長鄭麗君、國立台中教育大學校長王如哲等人都出席了今天 翻譯公聽會,全程參與,凝聽來自社會各團體和人士對於國家說話發展法 翻譯定見和建議 翻譯社

在今天的公聽會上,也有聾人集團出動數十人到會場,提出要將台灣手語納入國度說話法的主張,他們身穿印有口號的上衣,手持紙板,在會場內遭到注視;在台中市成立聽障協會的牧師潘信宏指出,台灣手語的地位不克不及跟新居民語一樣,只有尊敬,而沒有應享的權力。



引用自: https://tw.news.yahoo.com/%E8%AA%9E%E8%A8%80%E7%99%BC%E5%B1%95%E6%B3%95%E8%8D%89%E6%A1%88%E5%85%AC%E有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 hudsonrd10k 的頭像
    hudsonrd10k

    這裡是和天成翻譯有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    hudsonrd10k 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()